Psalm 90:8

SVGij stelt onze ongerechtigheden voor U, onze heimelijke [zonden] in het licht Uws aanschijns.
WLC[שַׁתָּ כ] (שַׁתָּ֣ה ק) עֲוֹנֹתֵ֣ינוּ לְנֶגְדֶּ֑ךָ עֲ֝לֻמֵ֗נוּ לִמְאֹ֥ור פָּנֶֽיךָ׃
Trans.

šatā šatâ ‘ăwōnōṯênû ləneḡədeḵā ‘ălumēnû limə’wōr pāneyḵā:


ACח  שת (שתה) עונתינו לנגדך    עלמנו למאור פניך
ASVThou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
BEYou have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
DarbyThou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
ELB05Du hast unsere Ungerechtigkeiten vor dich gestellt, unser verborgenes Tun vor das Licht deines Angesichts.
LSGTu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
SchDu hast unsre Missetaten vor dich hingestellt, unsre verborgenen Sünden in das Licht deines Angesichts.
WebThou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen